• Traductionet révision

    Traduction
    et révision

    Traduction EN>FR et de révision FR de documents, de manuels, de livres, d'articles et de sites Web...

    Veuillez communiquer avec moi pour vos projets!

    En savoir plus
  • Livreset articles

    Livres
    et articles

    J'offre des services de traduction et de révision de livres et d'articles dans les domaines de la santé et de la conscience.

    Veuillez communiquer avec moi pour vos projets! En savoir plus
  • Santé et conscience

    Santé et conscience

    J'offre des services de traduction EN>FR et de révision plus spécifiquement dans les domaines de la santé et de la conscience.

    Veuillez communiquer avec moi pour vos projets! En savoir plus
  • Nouveau livre traduit

    Nouveau livre traduit

    Depuis 2000, The Writing Box offre des services de traduction EN>FR et de révision FR de livres, d'articles et de documents techniques et généraux.

    Merci à tous mes clients et bienvenue aux nouveaux!
    En savoir plus
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4


Omnimana.NET et boutique

Un appel à l'air!

« L'absence d'adaptation, c'est la mort. D'autre part, la vie anaérobie que nous connaissons, c'est une vie élémentaire, je dirais peu intelligente, c'est celle des champignons, des moisissures, des bactéries et des virus. Il est donc inimaginable d'espérer que des êtres biologiquement complexes et évolués puissent s'adapter à la vie anaérobie. »
— Dr Jacques-Henri Baixe (1925-2001)

Projet de réédition de son livre "La médecine bleue"

Traduction du livre

« La saison des tempêtes estrogéniques »

Couverture du livre La saison des tempêtes estrogéniques de Dre Jerilynn Prior Professeure et chercheuse en endocrinologie à l'Université de la Colombie-Britannique, la Dre Jerilynn Prior s'est inspirée de cas réels rencontrés dans le cadre de sa pratique clinique et de ses recherches au sein du CeMCOR (Centre for Menstrual Cycle and Ovulation Research) pour créer les personnages de La saison des tempêtes estrogéniques : histoires de périménopause.


Lire l'article pour en savoir plus :

Traduction d'un livre sur la périménopause

Auteurpreneur en pyjama et Auteurpreneurs

GUIDE DE MARKETING POUR LES AUTEURS
>> Le livre Auteurpreneur en pyjama de Geraldine Solon est traduit en français par Julie Martineau.
Conseils pratiques pour la réalisation de votre plateforme d'auteur sur Internet.
L'achat du livre vous permet de vous inscrire à la communauté d'auteurs du site Auteurpreneurs sur le portail Omnimana.
>> Disponible en livre numérique


Pour en savoir plus sur ce livre, lire l'article ici

SANTÉ
2018-2024 : Traduction d'un livre de la Dre Jerilynn C. Prior Estrogen's Storm Season: Stories of Perimenopause (La saison des tempêtes estrogéniques : histoires de périménopause).

2013 : Traduction d'un article du Dr Kenneth Stoller A Primer of Hyperbaric Therapy for Parents (Une introduction à la thérapie hyperbare pour les parents d'enfants affectés par l'autisme).

2012 : Révision du livre d'Andrée Hamelin Le sang de la Lune, premier d'une série sur le sujet des menstruations abordé des points de vue scientifique, spirituel et de la santé.

2008 : Traduction de la Charte de liberté en santé (Charter for Health Freedom) de la NHPPA (Natural Health Products Protection Association) et de plusieurs documents de campagne pour la NHPPA.

The Writing Box bénéficie également d'un atout important, son affiliation au collectif Médicotexte, un réseau de traducteurs, réviseurs et rédacteurs se spécialisant dans les domaines médical et de la santé.

CONSCIENCE
2015 : Traduction du livre A Gardening Guide For Organic Soil Building: Methods to Obtain Healthy Garden Soil de Amber Richards. Publication sur plusieurs plateformes, veuillez consulter l'article au sujet de cette traduction pour en savoir plus.


Des questions, commentaires? Écrivez-moi!

LIVRES
2018-2020 : Traduction du livre Estrogen's Storm Season: Stories of Perimenopause de la Dre Jerilynn Prior, dont la publication est prévue en 2020.

2016 : Traduction du livre Authorpreneur in Pajamas de Geraldine Solon, publié sur différentes plateformes en ligne.

2015 : Traduction du livre A Gardening Guide For Organic Soil Building: Methods to Obtain Healthy Garden Soil de Amber Richards. Ce livre a été publié sur différentes plateformes en ligne, veuillez lire l'article que j'ai rédigé à son sujet pour en savoir plus.

2012 : Révision du livre d'Andrée Hamelin Le sang de la Lune, premier d'une série sur le sujet des menstruations abordé des points de vue scientifique, spirituel et de la santé.

En 2001, j'ai aidé à transcrire, structurer, réviser et réécrire partiellement l'autobiographie Une femme parmi tant d'autres de l'auteure Enice Toussaint, publié par les Éditions Nouveau Siècle.

ARTICLES
2013 : Traduction d'un article du Dr Kenneth Stoller A Primer of Hyperbaric Therapy for Parents (Une introduction à la thérapie hyperbare pour les parents d'enfants affectés par l'autisme).

Voir aussi les pages Révision FR et Traduction EN>FR


Des questions, commentaires? Écrivez-moi!

Traduire, réviser et écrire en toute conscience…


Les services de The Writing Box sont offerts avec une orientation spéciale vers la traduction et la révision de livres,
d’articles, de sites Web et de sous-titres de vidéos avec une emphase mise sur la santé et la conscience.

CONSCIENCE
Philosophie, croissance personnelle, sciences, écologie, alternatives, simplicité volontaire...
SANTÉ
Médecines naturelles, médecines alternatives/complémentaires, santé naturelle, approches biomédicales, produits de santé naturelle, nutrition, appareils de traitement énergétique, thérapie hyperbare
LIVRES ET ARTICLES
Ouvrages et textes dans les domaines de la santé et/ou de la conscience.

Des questions, commentaires? Écrivez-moi!

Vers 2002, j'ai eu la chance de suivre une mini formation avec le rédacteur Pascal Pelletier (http://www.stylo-pub.com/) qui m'a vraiment donné les bases nécessaires pour savoir réviser des textes! J'ai donc l'œil aiguisé pour détecter les erreurs, allant jusqu'au zèle lorsqu'il s'agit de typographie, comme le respect des espacements.

Pour répondre à vos besoins et exigences en tant que client, j'offre des services de révision en français et de révision de traduction EN>FR.

Voici quelques expériences liées à la révision de livres en français:

En 2001, j'ai aidé à transcrire, structurer, réviser et réécrire partiellement l'autobiographie Une femme parmi tant d'autres de l'auteure Enice Toussaint, autopublié par les Éditions Nouveau Siècle.

En 2012, j'ai révisé le livre Le sang de la Lune d'Andrée Hamelin, publié en 2013 aux Éditions Treize Mères.


Des questions, commentaires? Écrivez-moi!

Fil du blogue

  • L'Écritoile
  • Lewis Carroll
  • Le réseautage
  • Livre traduit et publié
  • Auteurpreneur...
image

L'Écritoile à l'horizon

Oui, L'Écritoile sera un libre-service pour les auteurs auto-publiés! Les auteurs auront le plein contrôle sur l'étendue de leur présence sur le portail. Ce sera un lieu où partager votre passion pour la littérature et l'écriture.Oui, L'Écritoile sera un libre-service pour les auteurs auto-publiés! Les auteurs auront le plein contrôle sur l'étendue de leur présence sur le portail. Ce sera un lieu où partager votre passion pour la littérature et l'écriture. Ce sera aussi éventuellement un lieu pour recevoir une rémunération pour votre travail d'écriture. Eh bien, pourquoi pas!? ;-)

Lire la suite
image

Visite à Lewis Carroll

Si vous prêtez attention, vous constaterez qu'il ne passe pas un jour sans qu'on entende au moins une allusion à l'imaginaire de Lewis Carroll. Il semble bien en effet que l'univers d'Alice forme une trame mythologique bien omniprésente dans notre monde.  Si vous prêtez attention, vous constaterez qu'il ne passe pas un jour sans qu'on entende au moins une allusion à l'imaginaire de Lewis Carroll. Il semble bien en effet que l'univers d'Alice forme une trame mythologique bien omniprésente dans notre monde moderne. Est-ce parce que celui-ci nous paraît tellement insensé ou que nous avons l'intuition qu'autre chose se cache derrière les apparences de la réalité?

Lire la suite
image

Les vertus du réseautage

J'ai dû apprendre mon métier de traductrice et réviseure en le pratiquant – mais ce n'est pas seule que j'ai réussi à mettre en place mes activités comme indépendante. En effet, l'aide des réseaux d'entrepreneurs a été pour moi un véritable trésor.  J'ai dû apprendre mon métier de traductrice et réviseure en le pratiquant – mais ce n'est pas seule que j'ai réussi à mettre en place mes activités comme indépendante. En effet, l'aide des réseaux d'entrepreneurs a été pour moi un véritable trésor. Et les réseaux sociaux en ligne comme Linkedin étaient encore peu connus durant les premières années de The Writing Box, entre 2000 et 2004! Il s'agissait de rencontrer les gens en personne dans le monde matériel!

Lire la suite
soldevotrejardin richards

Premier livre traduit et publié

Le premier livre que j'ai traduit et qui a été publié, soit en janvier 2015, porte le titre Comment améliorer l'état du sol de votre jardin - Pour des plantes et des légumes en meilleure santé (Édition française) par Amber Richards. Il s'agit d'un petit guide pratico-pratique pour obtenir un jardin en bonne santé par des moyens naturels.

Lire la suite
image

Auteurpreneur en pyjama

Deuxième livre traduit! Un guide de 58 pages offrant des conseils aux auteurs qui veulent développer leur plateforme, participer à leur marketing et interagir avec leur lectorat.  Deuxième livre traduit! Un guide de 58 pages offrant des conseils aux auteurs qui veulent développer leur plateforme, participer à leur marketing et interagir avec leur lectorat. En prime, à l'achat du livre, vous pouvez faire partie de la communauté Auteurpreneur.net, un laboratoire où vous pouvez échanger vos expériences par rapport au contenu du livre avec d'autres auteurs.

Lire la suite

The Writing Box L'Écritoire Omnimana

Liste d'envoi


Infos

sur Facebook

Suivre L'Écritoire

Infos

sur Twitter

Suivre L'Écritoire

Infos

sur Pinterest.

Suivre L'Écritoire